PDA
















Qualifier Report - ¼ Meile Bergsprint

Vollständige Version anzeigen: Qualifier Report - ¼ Meile Bergsprint




Roger 2k
  
Die Zeit-Studien für ein ¼ Meile Bergsprint heute begonnen hat.
Es wurden 7 von uns laufen sie und die Top 3 fahren Sie mit
das Finale.

Im vergangenen Jahr lief ich ein 1:28 auf meiner Qualifying-Runde und ein 1:25 am
das Finale.

Heute habe ich mich großartig gefühlt, ich habe sogar beschleunigt auf den Berg hinauf und
blieb ziemlich an die erste Stelle Läufer schließen. Aber, nicht zu
weit vor dem Ziel habe ich ausgeführt, zu verblassen.

Als ich näher an der Oberfläche waren meine Beine wirklich bewegt
langsam, konnte ich nicht einmal holen sie nicht mehr. Man sagte mir,
später hörten sie mir ziehen meine Füße, und ich war. Ich war
nur gehofft, ich würde nicht sinken.

Ich landete mit einer Zeit von 1:25 und wurde Dritter aus
sieben Personen. Gewann ich auch ein 10 EUR Gutschein für die.

Die Geschwindigkeit war da, ich konnte einfach nicht halten. Ich glaube, ich habe
einige gute Laktat-Säure Bohrer jetzt finden.

Danke, Roger

Np426z
  
"Roger 2k" <NoSpamPlease@att.net> wrote in message
news: cc2ldh $ v36@library1.airnews.net ...

Ich wollte fragen: "Wie geht's Leben gehen, Roger?" aber auf
Reflexion, ich bin nicht sicher, ob ich die Antwort kennen. Es gibt
einer verlorenen und verzweifelten Qualität auf Ihr Schreiben, dass WIRKLICH
Rasseln mich. Ich kann nicht meinen Finger auf ihn - und ich sicherlich
kann es nicht erklären - aber ich finde es eher traurig.

Du erinnerst mich an jemandem, den ich 'met' an anderer Stelle im Usenet. Ein nettes
Typ, der einfach nicht die Dinge in seinem Leben in Verbindung zu treten. I
weiß nicht, warum, und er hat sicher nicht wissen, warum, aber das Leben
nur um ihn herum geschah, wie es ihn nicht gäbe.

Ich denke, die meisten schmerzhaft - für mich - Teil Ihrer Beiträge ist
die "dank" am Ende. WTF are you 'Dank' jemanden für
Lesen Sie Ihre Post? Wenn Sie zu schreiben sein, was man stolz
geschrieben. Das Vergnügen wird der Leser - sie sollten
danken, dass Sie sich die Zeit mit ihnen zu kommunizieren.

Kann ich etwas vorschlagen? Ändern Sie das Leben. Ändern
Alles in Ihrem Leben. Und machen Sie es jetzt, gerade jetzt, vor
es zu spät ist.

Roger 2k
  
"np426z" <np426z@btinternet.com> wrote in message
news: cc43uo $ IB2 $ 1@hercules.btinternet.com ...
> "Roger 2k" <NoSpamPlease@att.net> wrote in message
> News: cc2ldh $ v36@library1.airnews.net ...
>
> Ich wollte fragen, "wie das Leben gehen, Roger?" aber auf
> Reflexion, ich bin nicht sicher, ob ich die Antwort kennen.
> Es gibt eine Qualität verloren und verzweifelt auf Ihre schriftlich mit, dass
> Rasseln mich wirklich. Ich kann nicht meinen Finger auf ihn - und ich
> Sicherheit kann es nicht erklären - aber ich finde es eher traurig.
>
> Du erinnerst mich an jemandem, den ich 'met' an anderer Stelle im Usenet. Ein nettes
> Mann, der nicht nur machen, könnten die Dinge in seinem Leben in Verbindung zu treten. I
> Weiß nicht, warum, und er hat sicher nicht wissen, warum, aber das Leben
> Nur um ihn herum passiert, wie er
nicht
> Existieren.
>
> Ich denke, die meisten schmerzhaft - für mich - Teil Ihrer Beiträge
> Ist die "dank" am Ende. WTF are you 'danken'
> Jemand zum Lesen Sie Ihre Post? Wenn Sie schreiben, stolz zu sein
> Von dem, was du geschrieben hast. Die Freude ist den Lesern --
> Sollten sie danken, dass Sie sich die Zeit,
> Mit ihnen zu kommunizieren.
>
> Kann ich etwas vorschlagen? Ändern Sie das Leben. Ändern
> Alles in Ihrem Leben. Und machen Sie es jetzt, gerade jetzt, vor
> Es zu spät ist.

Ich dachte, die Dinge liefen gut, aber es ist wirklich die gleiche
ol 'Same Ol' und Ihren Rat könnte genau das, was ich brauche.

Ich hatte geplant, dass auf ganz wenige Änderungen vor dem Ende
des Jahres. Denke, ich kann warten, bis dann könnten, bevor
möglicherweise wiederum mein Leben auf den Kopf?

Roger

Automatic Translations (Powered by Powered by Google):
BulgarianCroatianCzechDanishDutchEnglishFinnishFrenchGermanItalianJapaneseKoreanNorwegianPolishPortugueseSpanishSwedish
Languages translations supported by vBET 3.2.2