PDA
















Qualifier Report - ¼ mijl sprint bergop

Bekijk de volledige versie: Qualifier Report - ¼ mijl sprint bergop




Roger 2k
  
De tijdritten voor een ¼ mijl sprint bergop begonnen vandaag.
Er waren 7 van ons draait het en de top 3 gaan naar
de finale.

Vorig jaar liep ik een 1:28 op mijn kwalificatie run en een 1:25 op
de finale.

Vandaag voelde ik me geweldig, ik heb zelfs versneld omhoog de heuvel op en
bleef redelijk dicht bij de eerste plaats loper. Maar, niet te
ver van de finish, verklaarde ik te vervagen.

Toen ik dichter bij de finish, werden mijn benen bewegen echt
traag, kon ik zelfs niet meer ophalen. Mensen vertelden me
Later konden ze me horen slepen mijn voeten, en ik was. Ik
Ik hoop alleen niet zou vallen.

Ik eindigde met een tijd van 1:25 en eindigde derde van de
zeven personen. Ik won een $ 10 cadeaubon voor.

De snelheid was er, ik gewoon niet kon houden. Ik denk dat ik heb
te vinden in een aantal goede lactaat zuur boren nu.

Bedankt, Roger

Np426z
  
"Roger 2k" <NoSpamPlease@att.net> wrote in message
news: cc2ldh $ v36@library1.airnews.net ...

Ik was van plan om te vragen 'hoe het leven gaat, Roger? " maar op
reflectie, ik ben niet zeker of ik wil het antwoord weten. Er
een verloren en wanhopige kwaliteit aan uw schrijven dat echt
rammelaars mij. Ik kan niet mijn vinger op het - en ik zeker
kan het niet uitleggen - maar ik vind het allemaal nogal triest.

Je doet me aan een jongen die ik 'ontmoet' elders op Usenet. Een mooi
jongen die net niet kon maken verbinding dingen in zijn leven. Ik
weet niet waarom, en hij zeker niet waarom, maar het leven weet
net gebeurd om hem heen als hij niet bestond.

Ik denk dat de meest pijnlijke - voor mij - een deel van uw berichten is
de 'dank' aan het eind. WTF are you 'bedanken' iemand voor
lezen van je post? Als je schrijft trots zijn op wat je hebt
geschreven. Het plezier is de lezers - ze moeten
u te bedanken voor de tijd neemt om met hen te communiceren.

Kan Ik stel voor iets? Verander je leven. Veranderen
Alles in je leven. En nu doen, nu, vóór
het is te laat.

Roger 2k
  
"np426z" <np426z@btinternet.com> wrote in message
news: cc43uo $ IB2 $ 1@hercules.btinternet.com ...
> "Roger 2k" <NoSpamPlease@att.net> wrote in message
> News: cc2ldh $ v36@library1.airnews.net ...
>
> Ik was van plan om te vragen 'hoe het leven gaat, Roger? " maar op
> Reflectie, ik ben niet zeker of ik wil het antwoord weten.
> Er is een verloren en wanhopige kwaliteit aan uw schriftelijk
> Rammelaars me echt. Ik kan niet mijn vinger op het - en ik
> Zeker niet kan uitleggen - maar ik vind het allemaal nogal triest.
>
> Je doet me aan een jongen die ik 'ontmoet' elders op Usenet. Een mooi
> Jongen die gewoon niet kon maken verbinding dingen in zijn leven. Ik
> Weet niet waarom, en hij zeker niet waarom, maar het leven weet
> Net gebeurd om hem heen als hij
niet
> Bestaan.
>
> Ik denk dat de meest pijnlijke - voor mij - een deel van uw berichten
> Is de 'dank' aan het eind. WTF are you 'bedanken'
> Iemand voor het lezen van uw post? Als je schrijft er trots
> Van wat je hebt geschreven. Het plezier is de lezers --
> Zij moeten bedanken voor de tijd neemt om
> Communiceren met hen.
>
> Kan Ik stel voor iets? Verander je leven. Veranderen
> ALLES in je leven. En nu doen, nu, vóór
> Het te laat.

Ik dacht dat dingen gingen OK, maar het is echt hetzelfde
Same Ol Ol '' en uw advies zou worden net wat ik nodig heb.

Ik was van plan om een flink aantal veranderingen voor het einde
van het jaar. Ik denk dat ik kan wachten tot dan voordat kon
eventueel draai mijn leven ondersteboven?

Roger

Bulgarian Croatian Czech Danish Dutch English Finnish French German Italian Japanese Korean Norwegian Polish Portuguese Spanish Swedish
Automatic Translations (Powered by Powered by Google):
BulgarianCroatianCzechDanishDutchEnglishFinnishFrenchGermanItalianJapaneseKoreanNorwegianPolishPortugueseSpanishSwedish
Languages translations supported by vBET 3.2.2