It means single shelled and is pronounced mono-****. As in mono (singular) and **** as in sock or rock. That dictionary audio sounds like she is saying marna-coke. Which, even allowing for the rather broad accent is incorrect.Scotty_Dog said:
According to the link I previously posted, it can be pronounced either way.otherworld said:It means single shelled and is pronounced mono-****. As in mono (singular) and **** as in sock or rock. That dictionary audio sounds like she is saying marna-coke. Which, even allowing for the rather broad accent is incorrect.
Jay
agreed. That is how it is said in Australia. Phil Ligget pronounces everything wrongly IMOhd reynolds said:MONO + COKE
Hell no! Mono+**** (not coke). It's a French word pronounced as ****, you don't go round saying cham+pagne instead of cham+pain do ya now?bobbyOCR said:agreed. That is how it is said in Australia. Phil Ligget pronounces everything wrongly IMO
That is just a result of speakin' the Queen's English...bobbyOCR said:agreed. That is how it is said in Australia. Phil Ligget pronounces everything wrongly IMO
While both pronunciations are acceptable, your rationale is incorrect. The long "O" (as in "coke") is closer to the French pronunciation than the broad "A" (as in "****"). All three of the "O"s would be pronounced the same in French (as in "coke"), and none of the sylables would have an accent. That is extremely difficult for us anglophones to master.Jono L said:Hell no! Mono+**** (not coke). It's a French word pronounced as ****, you don't go round saying cham+pagne instead of cham+pain do ya now?
mon·o·coque (mŏn'ə-kōk', -kŏk')Jono L said:Hell no! Mono+**** (not coke). It's a French word pronounced as ****, you don't go round saying cham+pagne instead of cham+pain do ya now?
+1Glenfiddich_Man said:I watch F1 religiously and its mono-****.
From a French perspective beaux could only be pronounced as beaux. Now if you're learning English, bow could be to bow-down or to tie a bow, and you think French is confusing!bobbyOCR said:I don't understand the logic in the French language, no matter how hard you try to pronounce one of their words which you have not seen before, it always ends up wrong. they also use an unnecessary amount of letters.
EG) English: Bow
French: Beaux
same pronounciation
But think about another french word say croque-monsieur, it's 'crock'-monsieur not croooooooke. The "o" is pronouced succinctly in a kinda snappy way, not drawn out like coke.RickF said:While both pronunciations are acceptable, your rationale is incorrect. The long "O" (as in "coke") is closer to the French pronunciation than the broad "A" (as in "****"). All three of the "O"s would be pronounced the same in French (as in "coke"), and none of the sylables would have an accent. That is extremely difficult for us anglophones to master.
hd reynolds said:mon·o·coque (mŏn'ə-kōk', -kŏk')
http://www.answers.com/topic/monocoque
I prefer to pronounce it depending on what language we are speaking and with whom I am speaking with.
* You don't say schedule (ske-jool) when speaking with a Brit will you? *
We use essential cookies to make this site work, and optional cookies to enhance your experience.