Palmares Derivation



O

OTB

Guest
Does anyone know the derivation of this word? I understand that is
essentially means one's cycling resume but what language is it, etc?

Just curious
 
[email protected] (OTB) wrote in message news:<[email protected]>...
> Does anyone know the derivation of this word? I understand that is
> essentially means one's cycling resume but what language is it, etc?
>
> Just curious


Palmarès: noun, french; honors, awards, recognition. Probably
originally derived from latin, tho I'm no latin scholar.
 
"Richard Adams" <[email protected]> wrote in message
news:[email protected]...
> [email protected] (OTB) wrote in message

news:<[email protected]>...
> > Does anyone know the derivation of this word? I understand that is
> > essentially means one's cycling resume but what language is it, etc?
> >
> > Just curious

>
> Palmarès: noun, french; honors, awards, recognition. Probably
> originally derived from latin,


Yes, it is. It's from "palmaris", "he who merits a palm".

Benjo Maso
 
benjo maso wrote:
> "Richard Adams" <[email protected]> wrote in message
> news:[email protected]...
>> [email protected] (OTB) wrote in message

> news:<[email protected]>...
>>> Does anyone know the derivation of this word? I understand that is
>>> essentially means one's cycling resume but what language is it, etc?
>>>
>>> Just curious

>>
>> Palmarès: noun, french; honors, awards, recognition. Probably
>> originally derived from latin,

>
> Yes, it is. It's from "palmaris", "he who merits a palm".


What's the Latin for "he who merits a back of the hand?"
 
On 05/03/2004 11:27 PM, in article
[email protected], "Robert Chung" <[email protected]>
wrote:

> benjo maso wrote:
>> "Richard Adams" <[email protected]> wrote in message
>> news:[email protected]...
>>> [email protected] (OTB) wrote in message

>> news:<[email protected]>...
>>>> Does anyone know the derivation of this word? I understand that is
>>>> essentially means one's cycling resume but what language is it, etc?
>>>>
>>>> Just curious
>>>
>>> Palmarès: noun, french; honors, awards, recognition. Probably
>>> originally derived from latin,

>>
>> Yes, it is. It's from "palmaris", "he who merits a palm".

>
> What's the Latin for "he who merits a back of the hand?"




There's so many .... Like "Kunichus" and "Trdinas"




--
Steven L. Sheffield
stevens at veloworks dot com
veloworks at worldnet dot ay tea tee dot net
bellum pax est libertas servitus est ignoratio vis est
ess ay ell tea ell ay kay ee sea aye tee why you ti ay aitch
aitch tee tea pea colon [for word] slash [four ward] slash double-you
double-yew double-ewe dot veloworks dot com [four word] slash
 
On Tue, 04 May 2004 11:16:20 GMT, Steven L. Sheffield wrote:
>> What's the Latin for "he who merits a back of the hand?"

>
> "Trdinas"


That's Greek, dumbass.
 
>>>
>>>Yes, it is. It's from "palmaris", "he who merits a palm".

>>
>>What's the Latin for "he who merits a back of the hand?"

>
> There's so many .... Like "Kunichus" and "Trdinas"
>

Almost got a spit take on that one.
 
"Robert Chung" <[email protected]> wrote in message
news:[email protected]...
> benjo maso wrote:
> > "Richard Adams" <[email protected]> wrote in message
> > news:[email protected]...
> >> [email protected] (OTB) wrote in message

> > news:<[email protected]>...
> >>> Does anyone know the derivation of this word? I understand that is
> >>> essentially means one's cycling resume but what language is it, etc?
> >>>
> >>> Just curious
> >>
> >> Palmarès: noun, french; honors, awards, recognition. Probably
> >> originally derived from latin,

> >
> > Yes, it is. It's from "palmaris", "he who merits a palm".

>
> What's the Latin for "he who merits a back of the hand?"


A word that sounds remarkably like "Chung".
 
"Ewoud Dronkert" <[email protected]> wrote in message
news:[email protected]...
> On Tue, 04 May 2004 11:16:20 GMT, Steven L. Sheffield wrote:
> >> What's the Latin for "he who merits a back of the hand?"

> >
> > "Trdinas"

>
> That's Greek, dumbass.


As much as I would hate to claim him, I understand that Trdina, like half of
my family, are Croatian.
 
"Tom Kunich" <[email protected]> wrote in message
news:[email protected]...
> "Ewoud Dronkert" <[email protected]> wrote in message
> news:[email protected]...
> > On Tue, 04 May 2004 11:16:20 GMT, Steven L. Sheffield wrote:
> > >> What's the Latin for "he who merits a back of the hand?"
> > >
> > > "Trdinas"

> >
> > That's Greek, dumbass.

>
> As much as I would hate to claim him, I understand that Trdina, like half

of
> my family, are Croatian.
>
>


If you're lucky, he might be a first cousin of yours.
 
"Carl Sundquist" <[email protected]> wrote in message
news:[email protected]...
>
> "Tom Kunich" <[email protected]> wrote in message
> news:[email protected]...
> > "Ewoud Dronkert" <[email protected]> wrote in message
> > news:[email protected]...
> > > On Tue, 04 May 2004 11:16:20 GMT, Steven L. Sheffield wrote:
> > > >> What's the Latin for "he who merits a back of the hand?"
> > > >
> > > > "Trdinas"
> > >
> > > That's Greek, dumbass.

> >
> > As much as I would hate to claim him, I understand that Trdina, like

half
> of
> > my family, are Croatian.

>
> If you're lucky, he might be a first cousin of yours.


I'd never be first cousin to a monkey.
 
On 05/05/2004 06:56 AM, in article
[email protected], "Tom Kunich"
<[email protected]> wrote:

> "Carl Sundquist" <[email protected]> wrote in message
> news:[email protected]...
>>
>> "Tom Kunich" <[email protected]> wrote in message
>> news:[email protected]...
>>> "Ewoud Dronkert" <[email protected]> wrote in message
>>> news:[email protected]...
>>>> On Tue, 04 May 2004 11:16:20 GMT, Steven L. Sheffield wrote:
>>>>>> What's the Latin for "he who merits a back of the hand?"
>>>>>
>>>>> "Trdinas"
>>>>
>>>> That's Greek, dumbass.
>>>
>>> As much as I would hate to claim him, I understand that Trdina, like

> half
>> of
>>> my family, are Croatian.

>>
>> If you're lucky, he might be a first cousin of yours.

>
> I'd never be first cousin to a monkey.




Nope ... Just one's girlfriend.





--
Steven L. Sheffield
stevens at veloworks dot com
veloworks at worldnet dot ay tea tee dot net
bellum pax est libertas servitus est ignoratio vis est
ess ay ell tea ell ay kay ee sea aye tee why you ti ay aitch
aitch tee tea pea colon [for word] slash [four ward] slash double-you
double-yew double-ewe dot veloworks dot com [four word] slash