Re: A brake question regarding old equipment.



P

Phil Brown

Guest
>Thank you; I'll consider that. Actually, I haven't ridden the current
>equipment; however, it's quite early Mavic stuff and appears to be
>stamped out of sheet metal.


You probably mean Mafac and trust me, Mafac tandem brakes with modern-or even
NOS- blocks will definately pass muster and cut the mustard.
Phil Brown
 
Hi Phil
I'm dyslexic & my spelling really sucks. I never realized after all
these years that Mafic & Mavic were different names. I always thought
they were the same company. Are they different companies? Or what?
Thanks, John
 
[email protected] wrote:
> I'm dyslexic & my spelling really sucks. I never realized after all
> these years that Mafic & Mavic were different names. I always thought
> they were the same company. Are they different companies? Or what?


Unrelated acronyms M.A.F.A C. & M. A. V. I. C.
(I've forgotten the origins)

--
Andrew Muzi
www.yellowjersey.org
Open every day since 1 April, 1971
 
"A Muzi" <[email protected]> wrote:

> Unrelated acronyms M.A.F.A C. & M. A. V. I. C.
> (I've forgotten the origins)


Manufacture Auvergnoise de Freins et Accessoires pour Cycle

&

Manufacture d'Articles Vélocipédiques Idoux et Chanel (after the
co-founders).

James Thomson
 
On Sun, 26 Dec 2004 19:20:43 -0600, !Jones
<[email protected]> wrote:

>On 26 Dec 2004 15:42:59 -0800 in
><[email protected]>
>[email protected] said this:
>
>>Hi Phil
>>I'm dyslexic & my spelling really sucks. I never realized after all
>>these years that Mafic & Mavic were different names. I always thought
>>they were the same company. Are they different companies? Or what?
>>Thanks, John

>
>How come "ineffable" is in the dictionary; however, "effable" isn't?
>Thanks in advance for helping me to eff that.
>
>Jones


Dear Excitable Jones,

Well, partly because "ineffable" comes to us from Latin, via
Old French to Middle English.

But the real reason is that "ineffable" means much the same
as "unutterable" or "indescribable." The no-prefix opposites
of these words do not exist in normal speech because we
never need to describe anything as "utterable,"
"describable," or "effable"--those are the default
qualities, and only the exceptions require words to describe
them.

We have "flightless birds" like penguins and emus, but we
don't speak of "non-flightless" birds.

We also have "flying boats" in the navy, but no one speaks
of "non-flying" boats.

To drag things back to bicycles, we have "tires" and "flat
tires," but we scarcely ever speak of un-flat or non-flat
tires.

The default condition that requires no description may never
need or enjoy a description of its own.

I hope that this is not an (in)flammable topic (a different
linguistic conundrum).

Carl Fogel
 
[email protected] at [email protected] wrote on 12/26/04 6:10 PM:
> Well, partly because "ineffable" comes to us from Latin, via
> Old French to Middle English.
>
> But the real reason is that "ineffable" means much the same
> as "unutterable" or "indescribable." The no-prefix opposites
> of these words do not exist in normal speech because we
> never need to describe anything as "utterable,"
> "describable," or "effable"--those are the default
> qualities, and only the exceptions require words to describe
> them.
>
> We have "flightless birds" like penguins and emus, but we
> don't speak of "non-flightless" birds.
>
> We also have "flying boats" in the navy, but no one speaks
> of "non-flying" boats.
>
> To drag things back to bicycles, we have "tires" and "flat
> tires," but we scarcely ever speak of un-flat or non-flat
> tires.
>
> The default condition that requires no description may never
> need or enjoy a description of its own.


That makes me very gruntled.

-- jim

--

CycloFiend

to reply directly, replace the dashes to create the name above
 
On Sun, 26 Dec 2004 19:10:35 -0700, [email protected] wrote:

>On Sun, 26 Dec 2004 19:20:43 -0600, !Jones
><[email protected]> wrote:
>
>>On 26 Dec 2004 15:42:59 -0800 in
>><[email protected]>
>>[email protected] said this:
>>
>>>Hi Phil
>>>I'm dyslexic & my spelling really sucks. I never realized after all
>>>these years that Mafic & Mavic were different names. I always thought
>>>they were the same company. Are they different companies? Or what?
>>>Thanks, John

>>
>>How come "ineffable" is in the dictionary; however, "effable" isn't?
>>Thanks in advance for helping me to eff that.
>>
>>Jones

>
>Dear Excitable Jones,
>
>Well, partly because "ineffable" comes to us from Latin, via
>Old French to Middle English.
>
>But the real reason is that "ineffable" means much the same
>as "unutterable" or "indescribable." The no-prefix opposites
>of these words do not exist in normal speech because we
>never need to describe anything as "utterable,"
>"describable," or "effable"--those are the default
>qualities, and only the exceptions require words to describe
>them.
>
>We have "flightless birds" like penguins and emus, but we
>don't speak of "non-flightless" birds.
>
>We also have "flying boats" in the navy, but no one speaks
>of "non-flying" boats.
>
>To drag things back to bicycles, we have "tires" and "flat
>tires," but we scarcely ever speak of un-flat or non-flat
>tires.
>
>The default condition that requires no description may never
>need or enjoy a description of its own.


Then there are all those things that now require the modifier themselves since
the modified versions are so common: acoustic guitar, battle rifle, upright
bicycle

>I hope that this is not an (in)flammable topic (a different
>linguistic conundrum).


To know the unknowable, eff the ineffable and scru the inscrutable.

Ron